12 października 2023

Indonezja: islamskie słownictwo dotyczące Chrystusa zniknie z oficjalnych dokumentów

(fot. Didgeman, CC0, via Wikimedia Commons)

Na Indonezji od lat w rządowym przekazie i dokumentach używa się muzułmańskich terminów religijnych. Wspominając np. Chrystusa władze posługiwały się islamskim określeniem „Isa- al Nasih” lub „Isa – al Masih”. Na wniosek zamieszkujących kraj chrześcijan praktyka ta ulegnie zmianie. W oficjalnym języku zaistnieć ma zaczerpnięte z chrześcijańskiej liturgii i wiary „Yesus Kristus”.  

Nowe przepisy językowe mają wejść w życie z początkiem 2024 roku. Oznacza to zerwanie z istniejącą od wielu dziesięcioleci praktyką używania słownictwa zaczerpniętego z Koranu w odniesieniu do Pana Jezusa i uroczystości chrześcijańskich. Od przyszłego roku w życiu publicznym w dokumentach i przemówieniach oficjalnych będzie w użyciu wyłącznie termin, powszechnie wykorzystywany w liturgii i modlitwach przez miejscowych chrześcijan wszystkich wyznań.

Dotychczas w nazewnictwie urzędowym Wielki Piątek był określany jako „Wafatnya Isa Al-Masih” a Wniebowstąpienie Pańskie jako „Kenaikan Isa Al-Masih”. Obecnie “nastąpi zmiana w słownictwie w odniesieniu do nazw świąt zgodnie z tym, co zaproponował minister do spraw religijnych” – zapowiedział kilka dni temu minister koordynator ds. rozwoju ludzkiego i kultury Muhadjir Effendy. Wiceminister do spraw religijnych Saiful Rahmat uściślił, iż zmiana ta nastąpiła na prośbę przedstawicieli miejscowych chrześcijan.

Wesprzyj nas już teraz!

Jak na razie dyskusja na ten temat nie wywołała poważniejszych sporów i w stosunkach chrześcijańsko-islamskich w Indonezji nie stwierdzono dotychczas napięć. Należy pamiętać, że religia muzułmańska, znana tu jako “Islam Nusantara”, czyli islam indonezyjski, trafił na wyspy w XIII wieku w sposób pokojowy w wyniku działań kaznodziejskich kupców, głównie arabskich. Nie było w przeszłości i nie ma obecnie sporów na tle znaczeń słów o tematyce religijnej. Istniał problem dla muzułmanów, czy mogą składać życzenia chrześcijanom z okazji Bożego Narodzenia, ostatecznie jednak przywódcy islamscy przystali na to, kierując się dążeniem do „uszanowania uczuć religijnych”.

Z drugiej strony należy jednak pamiętać, że w sąsiedniej Malezji, bliskiej nie tylko geograficznie i kulturowo, ale również językowo, wyraz „Allah”, stosowany przez chrześcijan, wywołał poważny konflikt polityczny. W 2008 rząd w Kuala Lumpur oficjalnie zabronił wyznawcom Chrystusa używanie terminu „Allah” wobec Boga w ich wydawnictwach i liturgii. Kościół katolicki odwołał się w tej sprawie do Sądu Najwyższego, który po długiej walce prawnej w 2021 uznał ten zakaz za “niekonstytucyjny” i orzekł, że również obywatele niemuzułmańscy mogą posługiwać się słowem „Allah” w swych książkach religijnych i materiałach kulturalnych.

Mimo mniej wojowniczej natury indonezyjskiego islamu, na wyspie dochodzi do ataków na chrześcijan i prób podporządkowania ich muzułmańskiej większości. 

KAI/ oprac. FA

Indonezja: jezuita zaatakowany maczetą podczas odprawiania Mszy świętej

Indonezja i Singapur: ISIS coraz aktywniejsze. Chrześcijanie coraz mniej bezpieczni

Indonezja: muzułmanie chcą spalić budowany w Dżakarcie kościół katolicki

Wesprzyj nas!

Będziemy mogli trwać w naszej walce o Prawdę wyłącznie wtedy, jeśli Państwo – nasi widzowie i Darczyńcy – będą tego chcieli. Dlatego oddając w Państwa ręce nasze publikacje, prosimy o wsparcie misji naszych mediów.

Udostępnij
Komentarze(5)

Dodaj komentarz

Anuluj pisanie

Udostępnij przez

Cel na 2024 rok

Skutecznie demaskujemy liberalną i antychrześcijańską hipokryzję. Wspieraj naszą misję!

mamy: 133 513 zł cel: 300 000 zł
45%
wybierz kwotę:
Wspieram