Lokalna norweska gazeta „Avisa Sør-Trøndelag“ użyła określenia „polski obóz koncentracyjny” w recenzji filmu pt. „The Reader”. Według autorki recenzji bohaterka filmu Hanna Schmitz odpowiadała przed sądem za zbrodnie popełnione na Żydach w polskim obozie koncentracyjnym.
„Film pokazuje na przemian to, co wydarzyło się wtedy, kiedy to oboje zainicjowali i rozwinęli swój związek, a teraźniejszością, gdy Hanna Schmitz siedzi w sądzie oskarżona o zbrodnie wojenne popełnione na wielkiej ilości Żydów w pewnym polskim obozie koncentracyjnym” – cytuje słowa dziennika portal scanpress.net.
Wesprzyj nas już teraz!
Dziennikarze scanpress.net, portalu zajmującego się wyławianiem antypolskich tekstów w obcojęzycznej prasie interweniowali u wydawcy, jednak do tej pory bez powodzenia.
Portal niezalezna.pl przypomina, że w marcu br., że kłamliwego określenia użył w tytule tekstu lokalny norweski tabloid „Avisa Nordland”. Zwrócili się więc do I sekretarza ambasady norweskiej w Warszawie Arego Nagody. Ten przyznał, że faktycznie określenie użyte przez gazetę jest niewłaściwe, ale nie pokusił się o żadne, nawet symboliczne przeprosiny względem Polaków.
Dziennikarze scanpress.net zwrócili się także do norweskiego odpowiednika Rady Etyki Mediów. W odpowiedzi usłyszeli, że „jeżeli tekst główny artykułu nie sugeruje sprawstwa Polaków, to wówczas można w tytule artykułu użyć bez przeszkód sformułowania polski obóz koncentracyjny”.
kra
Źródło: niezalezna.pl, scanpress.net