Brytyjski dziennik „The Guardian” użył kłamliwego sformułowania. W wiadomości o złapaniu trzech strażników z Auschwitz-Birkenau redaktorzy napisali, że był to polski obóz.
„The Guardian” poinformował o tym, że niemiecka policja zatrzymała trzech mężczyzn, którzy prawdopodobnie służyli w czasie wojny w Auschwitz jako strażnicy. Wszyscy mają od 88 do 94 lat, wszyscy trafili do aresztu. Artykuł opublikowany na stronie internetowej dziennika wzbudził sporo kontrowersji, jednak nie za sprawą informacji o złapaniu SS-manów, a przez fatalny błąd. Autor wiadomości napisał bowiem, że Auschwitz to polski obóz.
Wesprzyj nas już teraz!
Szczęśliwie redakcja szybko zorientowała się, jaką bzdurę napisał dziennikarz i poprawiła sformułowanie „polski obóz” na „obóz śmierci”.
Źródło: polskieradio.pl
KRaj