3 maja 2012

Litwa: powstanie słownik polonizmów

(fot.lusi/sxc.hu)

Na Litwie powstaje pierwszy słownik polonizmów. Jego celem będzie pokazanie nie tylko zależności językowej, ale również ścisłych więzi kulturowych między Polską a Litwą.


Słownik ma się ukazać jeszcze w tym roku. Opracowuje go Litewski Instytut Badań Naukowych. Wydanie będzie zawierało około 500 popularnych w języku litewskim słów, które zostały zapożyczone z polskiego. Znajdą się w nim m.in. takie słowa jak „popierius” od polskiego słowa „papier”, „arbata” – od „herbata”, „cukrus” – od „cukier”, „kalendorius” – od „kalendarz”.

Wesprzyj nas już teraz!

 

Słownik będzie przygotowany tak by trafił do jak najszerszej grupy odbiorców. Oprócz najczęściej używanych polonizmów, pojawią się w nim również informacje o ich etymologii i o regionach gdzie najczęściej są używane.

 

Naszym zadaniem jest m.in. ukazanie – przez pryzmat zapożyczeń językowych – ścisłych polsko-litewskich relacji językowych. Przypomnienie o wspólnej przeszłości i państwowości – mówi Rolandas Kregżdys, pracownik Litewskiego Instytutu Badań Naukowych. 

 

 

Źródło: rp.pl

ged

Wesprzyj nas!

Będziemy mogli trwać w naszej walce o Prawdę wyłącznie wtedy, jeśli Państwo – nasi widzowie i Darczyńcy – będą tego chcieli. Dlatego oddając w Państwa ręce nasze publikacje, prosimy o wsparcie misji naszych mediów.

Udostępnij

Udostępnij przez

Cel na 2025 rok

Po osiągnięciu celu na 2024 rok nie zwalniamy tempa! Zainwestuj w rozwój PCh24.pl w roku 2025!

mamy: 32 556 zł cel: 500 000 zł
7%
wybierz kwotę:
Wspieram