31 stycznia 2017

Włoska agencja koryguje oszczerczą wobec Polski depeszę, lecz nie do końca

(Fot. Bookofblue / commons.wikimedia.org, licencja cc)

„Omyłkowo” umieszczone w depeszy włoskiej agencji Ansa sformułowanie „polski obóz” w odniesieniu do Konzentrationslager  Auschwitz zostało – po interwencji ambasady RP w Rzymie – skorygowane, jednak tylko połowicznie.

 

Wspomniana agencja dez-informacyjna „pomyliła się” w tej samej sprawie drugi raz w ciągu zaledwie kilku tygodni.

Wesprzyj nas już teraz!

Najpierw, 16 stycznia, zapowiadając projekcję filmu dokumentalnego o wizycie włoskiej młodzieży w Auschwitz Ansa napisała o „polskim obozie”. Interwencja naszej ambasady przyczyniła się do poprawki, lecz jedynie częściowej. Kłamliwy zwrot zastąpił „nazistowski obóz” i młodsze pokolenie Włochów nie dowiedziało się o narodowości twórców KL Auschwitz.

W poniedziałek agencja powieliła jednak oszczercze wobec naszego kraju określenie, w odniesieniu do tego samego filmu dokumentalnego, co kilkanaście dni wcześniej. Polscy dyplomaci domagali się użycia w sprostowaniu nazwy oficjalnie uznanej przez UNESCO – „Niemiecki nazistowski obóz koncentracyjny”, jednak Włosi ocenzurowali to sformułowanie z jego pierwszego członu.

 

Źródło: rmf24.pl

RoM

Wesprzyj nas!

Będziemy mogli trwać w naszej walce o Prawdę wyłącznie wtedy, jeśli Państwo – nasi widzowie i Darczyńcy – będą tego chcieli. Dlatego oddając w Państwa ręce nasze publikacje, prosimy o wsparcie misji naszych mediów.

Udostępnij
Komentarze(0)

Dodaj komentarz

Anuluj pisanie

Udostępnij przez

Cel na 2024 rok

Skutecznie demaskujemy liberalną i antychrześcijańską hipokryzję. Wspieraj naszą misję!

mamy: 132 803 zł cel: 300 000 zł
44%
wybierz kwotę:
Wspieram